Я недавно начала эксперементировать на кухне и поняла,ч то самое большое удовольствие приносит японская кулинария, не только по вкусовым качествам, но и при самом приготовлении.
Предлагаю ценителям и умельцам японской кухни обменяться рецептами!
Незнаком с кухней. Но вот японские сладости это просто бомба!
Восточные рядом не стоят. Привезли мне угощений давно, так аромат до сих пор чувствую. Надо бы углубиться и в эту отрасль.
Японцы очень любят сырую рыбу. Перед употреблением ее режут топкими ломтиками и замачивают в соусе (главным образом соевом, куда в зависимости от сорта рыбы добавляют хрен или уксус. Широко употребляется также рыба в жареном или вареном виде. Рыбу маринуют, вялят, сушат... Из рыбы японцы приготавливают многочисленные кушанья. Вот некоторые из них.
Кацуобуси. Рыба (тунец готовится следующим образом: вынимаются кости, тушка режется на части, варится и после этого сушится в духовке, затем долгое время висит в темном, прохладном, умеренно влажном помещении. В результате рыба покрывается специфической зеленью, ферментируется и приобретает своеобразный вкус и аромат. Готовый продукт может храниться годами. Из такой рыбы японцы готовят супы, добавляют в домашние консервы, которые едят с рисом.
Сушеная сепия. Это головоногие моллюски, кальмары, каракатицы. Их массами вылавливают у острова Хоккайдо и сушат на солнце. Высушенные моллюски становятся тонкими, как кленовый лист, их режут на мелкие кусочки и продают в пакетиках как жевательную резинку.
Осьминог. Осьминога слегка отваривают, режут иа кусочки и замачивают в уксусе. Мясо осьминога довольно жесткое, но японцам нравится его специфический вкус.
Суси. В Японии суси выполняет роль бутерброда. Суси представляет собой горстку подкисленного риса с ломтиком сырой рыбы. Рис смешивают со специально приготовленными овощами и иногда завертывают в лист морской водоросли.
Фугу. Блюдо готовится из небольшой рыбы (иглобрюх или фахак, которая, когда ее поймают, надувается и делается круглой. Ее едят и в сыром виде и жареной. Фугу должны 1 отовить только искусные повара, имеющие специальные лицензии, поскольку внутренности рыбы содержат сильнейший яд, от пего ежегодно умирают до 200 человек (в 1947 г, число умерших достигло 470.
Сасими. Готовится из сырой рыбы, особым образом нарезанной и обмакиваемой в соевый соус, иногда сдобренный японским хреном. Для приготовления блюда чаще всего используется тупец, морской лещ или фугу.
Тэмпура. Состоит в основном из креветок, которые обмазываются специальным тестом и жарятся в растительном масло. Вместо креветок могут использоваться мясо и овощи, но креветки все же считаются главным продуктом для тэмпуры.
Японцы употребляют в пищу и мясо, однако оно является все же дорогим удовольствием и потому многим не по карману. Нужно сказать, что до реставрации Мэйдзи мясо в Японии было редкостью. Теперь из мяса, как и из рыбы, японцы готовят самые разнообразные кушанья. Наиболее известное из них сукияки. Блюдо в его нынешнем виде стали готовить в Японии лет девяносто тому назад, оно состоит из ломтиков мяса и овощей, приготовленных со специальными приправами.
Японцы очень любят свои национальные кушанья удон и соба (которые можно сравнить с крупной лапшой. Удон замешивается на воде из пшеничной муки, а соба готовится из смеси пшеничной и гречневой муки с добавлением яиц. Их отваривают и подают в самых различных сочетаниях с другими блюдами. Эти кушанья продают на улицах, в кафе и ресторанах.
Естественно, самым распространенным и основным кушаньем у японцев является рис. В мире известны семьсот сортов риса, в Японии культивируются сорок четыре, хотя одному сорту, а именно моти-гомэ, отдается предпочтение. Японцы едят рис два-три раза в день, без риса они не мыслят прожить и суток. Рис обычно едят без приправ. Японцы убеждены в том, что рис сохраняет их здоровье. И действительно в Японии сердечно-сосудистые заболевания распространены меньше, чем в западных странах. Возможно, это связано с японской кухней.
Как человек не может появляться в обществе голым,
так и еда (японская пословица
Прекрасный и эстетичный внешний вид блюда благотворно действует на настроение, а значит и на пищеварение того, кто собирается его съесть. Все знают, как приятно сесть за красиво убранный стол и лицезреть блюда, которые напоминают настоящее произведение искусства.
Оформление и даже название подаваемых к столу блюд имеют колоссальное значение в японской кухне. Для украшения годятся и травы, и цветы. А можно просто украсить блюдо произведениями кустарного творчества. Для этого в японских семьях используются полоски зеленой бумаги, напоминающие зеленые водоросли, и бутончики цветов. Оформление пищи — это необозримая часть национальной культуры, которая не менее важна, чем собственно вкус приготовляемых блюд.
Всем известно, насколько вежливое слово, сказанное во время застолья, расслабляет нервы и настраивает на позитивную волну. Но так же и какое-нибудь необычное, симпатичное название блюда заставит всех улыбнуться. Так в японской кухне повышают настроение и отвлекают от насущных проблем кулинарные произведения с названиями «облака репы» или «родители и дети». Жареные каракатицы здесь именуются «сосновые шишки». Мясное блюдо в фольге — «серебряные лодочки». Соус для спагетти — «рай для кухни».
Яйцо - 3 шт.
рыбный бульон даши - 480 мл.
( можно заменить бульоном из куриного бульонного кубика
Соль - 2/3 ч. ложки
соевый соус - 2 стол. ложки( но я наливаю больше, иначе получается не соленое
вино мирин - 3 стол. ложки
( можно заменить сладким белым вином
курятина - 90 г.
креветки - 4 шт.
крабовая палочка - 2 шт.
сакэ - 1 стол. ложка
( ничем заменить нельзя: даже водкой:(
грибы - 4 сухих китайских
( можно просто отварить в маринаде любые сырые грибы.
вода для замачивания
грибов - 60 мл.
сахар - 1/4 ч. ложки
соевый соус - 1/2 ч. ложки
консервированная кукуруза - 4 чайных ложки
бамбук вареный - 2 маленьких ростка ( продается в магазине уже вареным
( Ну, нет , так нет:
4 листика петрушки для украшения.
Отвариваем куриное мясо в 500 мл. воды. Вынимаем его и даем остыть. В куриный бульон добавляем рыбный порошок даши ( 4 чайные ложки, даем ему прокипеть на слабом огне 3 минуты.
Или тоже самое делаем с куриным бульонным кубиком. Добавляем в бульон соевый соус (по вкусу и белое вино, ставим остывать.
Куриное мясо режем удобными кусочками и раскладываем равными порциями в чашки, сбрызгиваем его соевым соусом и сакэ.
Сухие китайские грибы замочиваем в воде. Отрезаем ножки. Крупные шляпки разрезаем пополам. В воду добавляем сахар и соевый соус. Варим грибы, пока жидкость почти выпарится.
Я использую любые грибы, которые есть в холодильнике. Сырые отвариваю в маленьком ковшичке с водой, соевым соусом и сахаром, почти до полного выпаривания соуса.
В каждую чашку, где у нас уже лежит куриное мясо, кладем по чайной ложке консервированной кукурузы, бумбук, нарезанный пластиками, половинки крабовых палочек, по одной креветке, вареные в соусе грибы.
Все, кроме петрушки.
В глубокой посуде взбиваем яйца, смешиваем с остывшим куриным-даши бульоном и процеживаем, например, через "вафельную" салфетку.
Медленно разливаем смесь по чашкам. Закрываем их крышками или пленкой. Пленку протыкаем. Ставим чашки в большую кастрюлю, наполненную горячей водой на 1/3 высоты чашек. Варим на среднем или слабом огне 15-20 минут. Я использую кастрюлю, в которой есть железная решетка. Т.е. чашки не погружаю в воду. Она себе кипит внизу:
Осторожно! Вода не должна сильно кипеть.
Фокус здесь состоит в том, чтобы приготовить яичную смесь до того, как она осядет и не сделать ее пористой.
Сакэ , если нет поблизости , можно заменить сухим белым вином . Крепость их примерно одинакова . На вкус не особо влияет . Чем вино крепче , тем лучше . Содержание алкоголя в сакэ всего 13-14 % + нужно добавить чуток соли .
А про рис ... Моти гомэ стоит очень дорого . Посему употребляется лишь для приготовления праздничных блюд . Наиболее распространённые сорта Косихикари и Акитакомати . В России можно использовать дешёвые сорта риса ( лишь бы не продолговатый . По вкусу похоже .
Насчёт тэмпуры - так креветки обязательны для поедания только вечером накануне Нового года . В остальном - по желанию . Большинство моих знакомых японцев ( исключение - только мой сын , предпочитают овощи .
Мясо нынче , не считая говядины , гораздно дешевле рыбы . Многие, из-за дешевизны , покупают , в основном , куру . Говядину народ старается покупать местную ( ужасно дорогую , либо же австралийскую . Американскую , из-за несоответствия стандартам качества , практически не импортируют . Хотя раньше было много и дёшево .
Бифун — прозрачная лапша из рисовой муки с добавлением картофельного крахмала.
Бэнто — стандартный набор трдиционной еды в коробке.
Вакамэ — ленты сушеных бурых водорослей.
Васаби — японский хрен, бывает в виде порошка или пасты. Изготавливается из светло-зеленого японского корня «васаби». Корень сушат, мелют и растирают в пасту. Васаби традиционно используется как приправа к суши и сашими. Кроме того, его растворяют в различных соусах.
Гаммодоки — жареный тофу с овощами.
Гари — тонко нарезанный маринованный имбирь розового цвета. Традиционно подается с суши. Употребляется перед каждым кусочком для очищения неба от вкуса предыдущей пищи.
Гёкуро — зеленый чай высшего сорта.
Гобо — корень лопуха.
Гохан — рис.
Дайкон — японская белая редька — длинный корень редиса. Обычно редьку режут на длинные тонкие полоски или трут на терке. Дайкон помогает выводить жир, застаивающийся в организме. Свежий, очищенный от кожицы редис помогает усваивать жирную пищу и восстанавливает нормальное пищеварение.
Даси — базовый бульон для супов.
Домбури — типовое блюдо из лапши с различными добавками.
Дон бури — чашка вареного риса со всевозможными вариантами заправки: мясо, яйца, курица.
Камабоко, или тикува, — вареные рыбные палочки, приготовленные из пасты белых рыб, иногда подкрашенные в розовый цвет.
Камидзуаэ — густой яичный соус.
Кампё — нарезанная полосками сушеная тыква.
Кацуобуси — сушеные рыбные хлопья.
Кинако — соевая мука.
Комбу — морская капуста; бурая водоросль, богатая кальцием и другими минеральными веществами; один из основных компонентов для приготовления даси.
Конняку — желатинообразный кусок жемчужного цвета, приготовленный из ямса; бывает светлый, темный и в крапинку; сам по себе безвкусен, но из-за пористой структуры быстро вбирает аромат жидкости, в которой готовится; в кулинарии используется в виде тонких длинных нитей.
Котя — черный чай.
Лапша — второе после риса основное блюдо в Японии. См. рамэн, удон, соба. Лапша подается горячей или холодной, отдельно или в супе, иногда ее подают поджаренной.
Макидзуси — рисовый колобок с начинкой, завернутый в нори.
Маття — стертый в порошок гёкуро.
Мирин — сладкое рисовое вино.
Мисо — ферментная бобовая паста. Богатая протеином, перебродившая паста готовится из соевых бобов, обычно с добавлением ячменя, темного или светлого риса. Мисо используется в супах и приправах. Существует в различных вариациях, от белой до красной, от сладковатой до очень соленой.
Мисосиру — суп из соевой пасты мисо. Классический суп-мисо с кусочками соевого творога (тофу, подается в мисочках. Сначала пьется жидкость, затем палочками съедается тофу.
Мицуба — трилистник, растение с нежным стеблем и тремя плоскими листочками, по виду напоминает кориандр или петрушку с плоскими листочками.
Момидзи ороси — белая масса тертой редьки с вкраплениями красного перца; для ее приготовления редьку очищают, делают в ней несколько дырочек, вставляют кусочки красного перца и трут на терке; полученная масса напоминает листья багряного клена осенью (момидзи.
Моти — лепешки из толченого клейкого риса.
Набэ — кастрюля, сковородка, котелок.
Набэрёри — вид блюд наподобие наших в горшочках.
Натто — вареные заквашенные соевые бобы, имеющие тягучую, вязкую консистенцию. - Нибоси — сухие сардинки для приготовления даси; используют как закуску с приправой из сею: добавляют в суп, мисо и похлебку из лапши.
Нигари — традиционное японское сгущающее вещество для приготовления тофу. Нигари получают при выпаривании морской воды.
Нигиридзуси — небольшие рисовые колобки с ломтиками сырой рыбы или любого морепродукта с ва-саби.
Нори — водоросли, выращенные на плантациях: под водой устанавливают бамбуковые шесты, вокруг которых вьются водоросли; их собирают, моют, режут тонкими пластинами и сушат на открытом воздухе; содержат много йода. Нори часто используется как украшение, в него заворачивают рисовые шарики или другие продукты, готовят с тамари, где используют как приправу.
Норимаки суси — рисовый колобок с начинкой, завернутый в нори.
Окара — высокопитательная мякоть соевых бобов.
Осидзуси — рис в маленьком деревянном ящичке, сверху декорированный рыбой.
Отя — зеленый чай.
Рамэн — вид лапши. Блюдо, взятое из китайской кухни. Яичная лапша.
Сайфун — лапша из бобового крахмала.
Сакэ — рисовая водка крепостью 16-18 градусов.
Самбайдзу — кисло-сладкий соус.
Сомэн — очень тонкая японская пшеничная лапша.
Сансё — японский зеленый ароматный перец, в пищу идут и листья и стручок; из сушеного сансё готовят порошок.
Сасими — блюдо из сырой рыбы, обычно подается с соевым соусом и васаби. Существуют различные способы разделки рыбы, это своего рода ритуал, различная рыба режется и разделывается по-разному.
Сацумаагэ — рыбные шарики, жаренные на кунжутном масле.
Сёга — имбирь.
Сёдзин рёри — вегетарианская пища.
Сею — перебродивший соевый соус, приготовленный из пшеницы, соевых бобов, воды и морской соли.
Сиитакэ — вид грибов, культивируемых на древесине.
Сиратаки — прозрачная лапша, изготовленная из
корня ямса.
Сисо — ароматические темно-зеленые или красные листья растения типа бегонии; зеленые листья используются в салатах, красные — для приготовления маринадов.
Ситими тогараси — смесь из семи специй; сансё, зерен кунжута и рапса, горчицы, двух видов морских водорослей, красного перца.
Соба — светло-бежевая лапша из гречишной муки или из комбинации гречки и пшеницы. Тонкая белая лапша. Иногда содержит в себе также и другие ингредиенты, к примеру, горный ямс или молотый зеленый чай.
Субасу — кисло-сладкий корень лотоса.
Сукияки — мясо с овощами в бульоне.
Суси — рисовые колобки с сырой рыбой, морепродуктами и овощами.
Таро — разновидность сладкого картофеля.
Темаки — форма суши: завернутый в морскую капусту цилиндрик риса с филе рыбы или овощами внутри.
Теппаняки — «жаренный на железной тарелке»: в современных японских ресторанах шеф-повар стоит около раскаленной тарелки (теппан рядом с 6-8 обедающими людьми. Куски рыбы, говядины, овощей готовятся перед вами и сразу же после этого попадают на тарелку.
Терияки — соус, приготовленный из сои, сакэ, сахара и специй. Также название метода приготовления еды, когда пищу маринуют в соевом соусе и вине (мирин, или маке. После обжаривают на гриле и подают в соусе терияки.
Те-юши — японская лапша, приготовленная вручную.
Тогараси — острый красный перец.
Тороро — подлива из ямса, сею, мисосиру с добавлением скумбрии, сушеных водорослей и яйца. • Тофу — соевый творог, приготовленный из соевых бобов и нигари. Используется в супах, в овощных блюдах и для украшения. Тофу богат протеинами и не содержит холестерина. В нем низкое содержание жира и углеводов. Употребляется в пищу в неприготовленном, жареном, маринованном и копченом виде. Отлично впитывает вкус различных продуктов, прекрасно с ними сочетаясь.
Тэмпура — способ приготовления овощей, рыбы, запанированных и обжаренных в кипящем растительном масле. Подается с соевым соусом и редькой дайкон. Темпура часто подается с супом, рисом, лапшой или маринадами.
Перед тем как начать есть, японцы, улыбаясь, произносят неизменное «итадакимас». Дословно это похожее на заклинание выражение означает «приступаем». Закончив трапезу, резюмируют «готисо сама дэсита». Это слова благодарности за угощение, и в переводе это значит «было крайне вкусно».
Деликатность и необыкновенная вежливость жителей Японии особенно проявляются именно за столом. И подобные правила, ставшие традицией, лежат в основе отличного самоощущения во время трапезы. Вое это неизменно ведет к возникновению правильного душевного настроя. Включаются именно те энергетические каналы, которые приносят здоровье.
Ведя себя учтиво за столом, японец всегда старается скрыть свое истинное душевное состояние, не стремится выражать свои мысли. По японскому этикету считается невежливым перелагать бремя собственных забот на ближних. Также неприлично выказывать избыток радости, ведь находящийся в этот момент рядом человек может быть чем-нибудь расстроен. И если даже вы услышите фразу о недомогании кого-либо из близких японца, в то же время на лице его будет неизменная улыбка: он как бы подчеркнет, что его личные горести не должны беспокоить вас.
Если японцы собираются за столом, каждый из них прекрасно знает, кто где должен сидеть, кто у картины — на самом почетном месте, кто по левую руку от него, кто левее и кто, наконец, у входа. И если какой-то смельчак попробует сам рассадить гостей, среди японцев возникнет жуткая неразбериха. В смятении никто не будет знать, что ему делать. Без четкой субординации здесь не мыслят гармонии в отношениях между людьми.
Японец за домашним столом ведет себя куда более церемонно, чем в гостях или в ресторане. У японцев домашний очаг — настоящий заповедник старого этикета. Например, каждого, кто уходит из дома, хором напутствуют: «Счастливого пути1», а когда возвращается, приветствуют: «Добро пожаловать!» В Японии именно внутри семьи скрупулезно соблюдаются правила почитания старших. В домашней иерархии каждый имеет определенное место и свой особенный титул. Привилегии главы семейства подчеркиваются каждодневно. Его все домашние провожают и встречают у порога. Именно его первым угощают за семейным столом. Но почести при этом воздаются не только главе семьи. Сестры тут более учтивы с братьями, а младшие дети — со старшими. У каждого своя роль, свое место. Указания есть для всего, даже для того, как правильно сидеть и как кланяться.
Японцы придумали себе целый свод правил, предписанных поз сидения на татами. Самая церемонная и серьезная поза — опустившись на колени, сидеть на пятках. В этом же положении совершаются поклоны. При этом важно помнить, что кланяться, сидя на подушке, неучтиво. Для поклона надо переместиться на пол. Сидеть, по-восточному скрестив ноги, у японцев считается весьма развязной позой. А вытягивать ноги в сторону собеседника считается уже сверхнеприличным.
Учтивость японца, сидящего за столом, — это настоящая экзотика для европейского человека. Едва заметный кивок при встрече, который остался единственным напоминанием о давно отживших старинных глубоких поклонах, в Японии употребляется с завидной частотой. Они то и дело кивают друг другу, разговаривая по телефону или ведя беседу за чайной церемонией. Вы, сидя за обеденным столом, что-то невзначай говорите, и все вдруг внимательно обращают свои взоры к вам, не перебивают и кивают располагающе головами. Обида за недружелюбным столом сожмет диафрагму и нарушит гармоничное движение энергии. А спокойствие и благожелательность, напротив, сделают целебной даже самую обыкновенную, простую пищу.
Чайная церемония (по-японски тяною относится к наиболее самобытным, уникальным искусствам. Она играет существенную роль в духовной и общественной жизни на протяжении нескольких веков. Тяною — строго расписанный ритуал, в котором участвуют мастер чая — тот, кто заваривает чай и разливает его, и те, кто присутствуют при этом и затем пьют. Первый, пишет Н. Т. Фе-доренко, жрец, совершающий чайное действо, вторые — участники действа, приобщающиеся к нему [170, с. 280]. У каждого свой стиль поведения, охватывающий и позу при сидении, и все движения, и выражение лица, и мапе-ру речи. Эстетика тяною, его утонченный ритуал подчиняются канонам дзэн-буддизма. Согласно легенде, опа берет свое начало из Китая со времен первого патриарха буддизма Бодхидхармы.
Однажды, гласит легенда, сидя в медитации, Бодхидхарма почувствовал, что глаза его закрываются и против воли его клонит ко сну. Тогда, рассердившись на себя, он вырвал свои веки и бросил их на землю. На этом месте вскоре вырос необычный куст с сочными листьями. Позже ученики Бодхидхармы стали заваривать эти листья горячей водой — напиток помогал им сохранить бодрость.
В действительности чайная церемония возникла в Китае задолго до появления буддизма. Согласно многим источникам, ее ввел Лао-цзы. Именно он где-то в V в. до п. э., свидетельствуют сказания, предложил ритуал с чашкой «золотого эликсира». Этот ритуал процветал в Китае вплоть до монгольского нашествия. Позже китайцы свели церемонию с «золотым эликсиром» к простому завариванию подсушенных листьев чайного куста. (Именно этот метод дошел до пас. Японцы же, удачно избежавшие монгольского завоевания, продолжали культивировать искусство чаепития, дополняя его особыми манипуляциями.
Издавна чайная церемония была непременным атрибутом встреч японских философов и художников. Во время чаепития произносились мудрые речи, читались стихи, рассматривались произведения искусства. При этом тщательно для каждого случая подбирались букеты цветов и специальная посуда для заварки напитка. Постепенно такая процедура захватывала и другие слои общества. В XVI— XVII вв. она стала популярной среди японской аристократии, самураев. Чайная церемония как искусство тяною оформилась в своего рода систему отдыха от будничных забот. В наиболее классической форме она стала совершаться в чайных домиках (тясицу.
Литературные источники указывают, что первый такой домик построен в 1473 г. Чайные домики — тясицу — походили на крошечные бедные хижины восточных мудрецов, они были предельно скромны как по внешнему виду, так и по внутреннему убранству. Непритязательность обстановки создавала высшее ощущение красоты, постичь смысл которой следовало путем философского осмысления реальности. В качестве украшений допускался лишь свиток с философским изречением, картина старинного художника и букет цветов. Устройство тясицу и процедура чаепития были разработаны известными мастерами тяною Дзёо (1503—1555 и Сэнно Соэки (1521—1591, ставшего знаменитым под именем Рикю.
Все известные мастера тяною, Рикю в особенности, были приверженцами дзэн-буддизма. Процедура чайной церемонии и устройство тясицу отражали основные идеи дзэн. Размер комнаты для чаепития (сукия примерно восемь квадратных метров. Согласно положениям сутр, в помещении подобного размера однажды смогли поместиться восемьдесят четыре тысячи учеников Будды. Эта аллегория имеет в своей основе теорию буддизма, отрицающую наличие у истинно «просветленных» веса и объема тела. Создатели тясицу, по-видимому, предполагали возбуждать ассоциации буддийского толка уже фактом пребывания в тесной каморке. Такие ассоциации усиливались полумраком, который создавался слабым светом из небольшого окна под самым потолком и отражением света от стен, отделанных темно-серой глиной. Все это вызывало у гостей ощущение приятного уединения в тени.
Для полного наслаждения, утверждает писатель Д. Та-нидзаки (1886—1965, японцу нужен «некоторый полумрак, предельная чистота и такая тишина, чтобы ухо различало даже комариное пение» [166, с. 97]. Японцы всегда, повествует Танидзаки Дзюньитиро, стремятся к тени. «Наши гостиные, — объясняет он, — устроены так, чтобы солнечные лучи проникали в них с трудом. Не довольствуясь этим, мы еще более удаляем от себя лучи солнца, пристраивая перед гостиными специальные навесы либо длинные веранды. Отраженный свет из сада мы пропускаем в комнату... стараясь, чтобы слабый дневной свет только украдкой проникал к нам... Мы предпочитаем этот... полумрак всяким украшениям — на него никогда не устанешь любоваться» [166, с. 112]. Оборудование интерьера классических тясицу в полной степени соответствовало эстетическим канонам и национальному характеру японцев, стремящихся к достижению внутренней гармонии. Подготовка к такому настроению начиналась еще на подходе к тясицу.
Со времен Рикю чайный домик окружают небольшим садом. Сад, по мнению «мастера чая», должен способствовать нарастанию особого настроения, без которого церемония оказывалась бы бессмысленной. Вступление на выстланную крупным камнем дорожку, ведущую к тясицу, означает начало первой стадии медитации: вступивший оставляет в этот момент все свои мирские заботы и сосредоточивается на предвкушении ожидающей его церемонии. По мере продвижения к тясицу сосредоточенность усиливается, а медитация переходит во вторую фазу. Этому способствует старый фонарь, слабо освещающий дорожку в вечерние и ночные часы, камень-колодец (цукубаи, в выдолбленном углублении хранящий воду для омовения рук и полоскания рта, низкая, высотой в 90 сантиметров дверь, через которую проходят, становясь в проеме на колени. При входе гости совершают поклон и усаживаются по-японски на циновки. Навстречу выходит хозяин, в свою очередь, отвешивающий низкий поклон гостям. Слышатся мелодичные звуки бурлящей воды. Начинается третий этап медитации. Определенное настроение создает и сама посуда. Она удивительно проста: чашки, медный чайник, бамбуковая мешалка, ящичек для хранения чая и т. д. Все это несет на себе налет времени, но все безукоризненно чисто. Японцам импонирует матовость. «Европейцы,— пишет Танидзаки, — употребляют столовую утварь из серебра, стали либо никеля, начищают ее до ослепительного блеска, мы же такого блеска не выносим. Мы тоже употребляем изделия из серебра... но никогда не начищаем их до блеска. Наоборот, мы радуемся, когда этот блеск сходит с поверхности предметов, когда они приобретают налет давности, когда они темнеют от времени... Мы... любим вещи, носящие на себе следы человеческой плоти, масляной копоти, выветривания и дождевых отеков» [166, с. 103, 105]. Самый примитивный чайник, деревянная ложка для насыпания чая, грубая керамическая чашка — все это оказывает на участников церемонии завораживающее действие.
Чай заваривается особый — зеленый в порошке. Кипячение воды в классическом тясицу осуществляется на угольях из сакуры. Заварка взбалтывается в чашке бамбуковой кистью, получается довольно густая пенистая жидкость. В XVI в. появилось до сотни различных правил этой процедуры, которые имеют силу и в настоящее время. Правила относятся к аранжировке цветов, кипячению воды, заварке чая, разливу напитка и т. д. Все правила имеют целью вызывать чувство естественности или ощущение искусства т я и о ю без искусственности. Когда у Рикю спросили, как он достиг своего мастерства, он ответил: «Очень просто. Кипятите воду, заваривайте чай, добивайтесь нужного вкуса. Не забывайте о цветах, они должны выглядеть как живые. Летом создавайте прохладу, зимой — приятную теплоту. Вот и все». И потом он добавил: «Покажите мне того, кто постиг все это, я с удовольствием стану его учеником» [253, с. 131].
Смысл чайной церемонии, говорят, раскрывается в известном изречении Рикю: «Тяною — это поклонение красоте в сером свете будней».
В современных условиях такое поклонение далеко не всегда оказывается возможным. Бурный поток жизни захватывает, поглощает людей, и японцу, казалось бы, не до традиций. Однако нет, к чайной церемонии это не относится, она прочно вплелась в жизнь и быт Японии. Все же в соответствии с духом времени, справедливо подмечает Г. Навлицкая, в наше время произошло разделение процедуры на «настоящую» и «облегченную» [120, с. 62].
В первом случае строго соблюдаются все традиционные условия, включая пользование т я с и ц у, куда входят, подымаясь на камень и «проползая» в узкий проем. Сидят только на пятках, разговор ведут только в рамках классического ритуала. «Облегченная» церемония часто проводится в обычных помещениях, в комнатах даже ставятся столы и стулья. При этом, конечно, процесс чаепития, формально оставаясь неизменным, как-то упрощается. Тем не менее разработанный дзэн-буддистами культ ревниво охраняется, отступление от традиционной процедуры считается в Японии нежелательным. Таким образом, каноны дзэн-буддизма все же соблюдаются. Участники чайной церемонии приобщаются к этим канонам, казалось бы, незначительными, однако имеющими большую внушающую силу приемами.
На стене висит свиток с философским изречением. Он написан в дзэн-буддийском стиле и такой архаичной каллиграфией, что немногие могут разобрать и понять смысл написанного, например: «Бамбук зеленый, а цветы красные» или «Вода есть вода». Посетителям разъясняют этот смысл, он, казалось бы, очень прост, по глубок в философском отношении: «Вещи есть вещи, и это прекрасно!» Иногда эти мысли выражены в поэтической форме хайку, иногда отражены в картине старого мастера, как правило, с соблюдением принципа ваби. Как говорит мастер чайной церемонии Сокэй, «цель ваби — дать почувствовать чистоту, незагрязненпость обители Будды. Вот почему хозяин и гости, как только входят в скромную чайную хижину, очищают себя от земной пыли и ведут беседу сердцами» [69, с. 259].
Процедура чаепития, внедренная в Японии монахами секты дзэп, в современных условиях продолжает пользоваться широкой популярностью. Основные положения этой тонкой процедуры-искусства разъясняются на лекциях в университетах, на различных факультативах, на занятиях «кружков тяною», организуемых крупными фирмами и общественными организациями.
Японцы признают и тщательно культивируют каноны чайной церемонии не только потому, что она дает им возможность эстетического наслаждения. В ритуале этой церемонии они ощущают самих себя: строгая регламентация поведения, точно установленные предлоги для церемонии, вполне определенная утварь и т. д.
Для проведения чайной церемонии в большинстве случаев достаточно одного желания, однако есть поводы и ритуального плана.
Хозяин посылает приглашение друзьям, и те за два-три дня до чая благодарят его за оказанное внимание. В день чаепития гости собираются за 15—20 минут до назначенного времени в специально отведенной комнатке и выбирают почетного гостя (сёкяку, которым обычно становится человек более высокого положения или старший по возрасту. Они также четко определяют и последующую иерархию: кто будет вторым, третьим и т. д. Именно в таком порядке гости моют руки и входят в предназначенную для церемонии комнату и рассаживаются.
Официальному чаепитию в гостях предшествует кайсэки, т. е. угощение разнообразным набором еды: здесь и супы, и рис, и рыба, и картофель с приправой и т. д. Хозяин, угощая гостей, старается рассказать им какой-нибудь интересный случай или историю, он делает все возможное, чтобы сделать времяпрепровождение очень приятным. Для этого гостей угощают и небольшой порцией сакэ. Едят всего понемногу, иначе нет смысла в чайной процедуре.
Чаепитие начинают с густого чая. Хозяин расставляет чашки так, чтобы они были у него под рукой, и начинает чайное действо. Сначала напиток готовится в одной большой чашке для всех гостей. По традиции гости пьют из нее, передавая чашку друг другу. Это должно вызывать чувство близости. Ритуал вполне определенный: первый гость берет фукуса (шелковый платок, кусочек шелкового материала, укладывает его на ладонь левой руки, а правой ставит на нее чашку. Кивнув соседу — осаки-ни («раньше вас», он отпивает три с половиной глотка, затем кладет фукуса на циновку, вытирает край чашки своим кайси (бумажный носовой платок; салфетка и передает чашку второму гостю. Каждый повторяет ту же процедуру. Все выражают свое восхищение чашкой, первый от имени всех гостей просит хозяина рассказать ее историю. После крепкого чая подается жидкий чай. Здесь вносятся подушки и подносы с пирожными. Жидкий чай готовится для всех сразу в нескольких чашках. Гости могут пить, как им захочется.
В Японии существует много форм чайной церемонии, однако строго установлено лишь несколько: ночной чай, чай с восходом солнца, вечерний чай, утренний чай, послеобеденный чай, специальный чай.
Ночной чай начинается при луне. Гости приходят примерно в половине двенадцатого и уходят не позже четырех часов ночи. Обычно заваривают порошкообразный чай. Приготавливается он на глазах гостей: листья освобождают от прожилок и измельчают в порошок в ступе. Такой чай бывает очень крепким, его не подают на пустой желудок. Поэтому сначала гостей легко угощают различной едой. Чай «с восходом солнца» пьют около трех или четырех часов утра. Гости остаются при этом до шести часов. Вечерний чай начинается около шести часов вечера. Утренний практикуется в жаркую погоду, гости собираются к шести часам утра. Послеобеденный чай обычно подается только с пирожным примерно после часа дня. Специальное чаепитие (риндзитяною организуется по каким-либо торжественным случаям: встреча с друзьями, праздники, смена времени года и т. д.
Японцы считают, что чайная церемония воспитывает простоту, естественность, опрятность. По-видимому, это так, но в чайной церемонии заключено и другое. Приобщая людей к точно установленному ритуалу, она приучает их к строгому порядку и безусловному исполнению социальных правил. Чайная церемония является одной из основ культивирования национальных чувств.